I Travestiti non soffrono di disturbi mentali Associated Press Mercoledì scorso un ufficiale dell'esercito ha dichiarato che - bombardardato da lamentele di travestiti e transessuali che sono stati esentati dal servizio di leva perché sofferenti di "disturbo mentale" - l'esercito Tailandese sta emendando la legge affinché quell'espressione venga cancellata tenendosi al passo con una società che cambia. In Tailandia tutti i ragazzi di 20 anni sono chiamati al servizio militare. Le reclute sono selezionate con una sorta di lotteria, ma ogni anno migliaia di uomini che vestono con abiti femminili o che che si sono sottoposti alle procedure per la rettificazione sessuale, ricevono certificati di esenzione dalla leva con la motivazione "per disturbo mentale". Il Generale Arthorn Lohitkul, direttore generale del Comando delle riserve militari ha dichiarato: "l'attuale legge costrittiva è stata promulgata nel 1954, quando c'erano pochi omosessuali e travestiti, ma la società sta cambiando molto rapidamente, così l'esercito sta per emendare la legge affinché venga omessa quella frase dai certificati di esenzione. Natee Theerarojnaphong, attivista per i diritti omosessuali, ha lanciato questa campagna per la cancellazione dell'espressione "disturbo mentale" dai certificati di esenzione militare. "Nessun datore di lavoro vuole assumere qualcuno nella propria azienda che sia registrato come "mentalmente disturbato", ha dichirato Natee, aggiungeno che le persone con disturbi mentali sono inabilitati per alcune assunzioni di responsabilità legali. La celebrità tailandese Parinya Charoenpho, kickboxer che si è sottoposta all'intervento di rettificazione sessuale, si è lamentata alla tv locale dopo essere stata esentata dal militare. "L'espressione "disturbo mentale" segnato sul certificato compromette seriamente le nostre vite" dice Parinya. La Tailandia è un paese Buddista dove omosessuali, travestiti e transessuali sono largamente tollerati. Attori gay e transessuali recitano nei film e nelle soap opera televisive tailandesi. Ndt: la traduzione più affine di "mental disorder" in italiano sarebbe "disordine mentale" e non "disturbo mentale". Di fatto tutte le definizioni di patologie psichiatriche che in inglese vengono definite "disordini" vengono tradotte in "disturbi" dalla psichiatria italiana. Non fa eccezione la condizione transessuale che in inglese è definita "Gender Identity Disorder (GID)" e in italiano è tradotta con "Disturbo dell'Identità di Genere (DIG)". (torna all'indice) |
Transvestites don't suffer 'mental disorder' Associated Press (back to index page) |